perjantai 3. toukokuuta 2013

Täysin Järjetöntä !

Onnitteluni !. Olette aikaansaaneet ehkä kaikkien aikojen käsittämättömimmän lauseen Suomen kielessä !.


"Ilokaasua myydään kermavaahdon tekemiseen yöllä". .....oukei.....ok...pridi fakin nais!! pridi fakin nais !. Siis mitä helvetin vattua ?!. Mitä tuo tarkoittaa !!??. Anyone ?.

Jos tuon ymmärrän jotenkin, niin näin sitten ; jos tekee yöllä kermavaahtoa, on syytä ostaa sitä varten ilokaasua. Mutta siis hä ?!. Missä helvetin kaasussa te siellä lehtien toimituksissa oikein olette ??!. Eihän tuo edes tarkoita mitään !!  ..?

I´m over-fucking-whelmed !.

For any English speaking twat pransing around here, get this ; "Joygas is sold for whipcream-making in the middle of the night" !!. Take That !. (Thats my translation, but no matter how it gets translated or by whom, it makes absolutely NO sense. No sense what so ever !. The weirdest thing ever said in Finnish. Ever !.

Mitä tämä tarkoittaa ?!.      What does this mean !!??.  Heeeeeelp !





Ei kommentteja:

Lähetä kommentti